No exact translation found for التطوير المتقدم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التطوير المتقدم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.
    إن النزعة العسكرية وتطوير الأسلحة المتقدمة وتمجيد الأعمال العسكرية الجريئة، أمور تقوّض غرس قيم السلام واللاعنف في عملية التنشئة الاجتماعية.
  • Por ejemplo, es posible que el desarrollo de tecnologías avanzadas sea menos dinámico en las ETN de países en desarrollo.
    فعلى سبيل المثال، قد تكون الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أقل حيوية في تطوير التكنولوجيات المتقدمة.
  • e) Creación de materiales nuevos, entre ellos espuma de aluminio y nuevos materiales de cerámica, y de tecnologías avanzadas para su producción.
    (ﻫ) تطوير مواد جديدة وتكنولوجيات متقدمة لإنتاجها، بما في ذلك رغوي الألومينيوم ومواد خزفية جديدة.
  • Preocupa a la Argentina en particular, la proliferación vertical de armas nucleares, concepto que incluye las armas nucleares no estratégicas o el desarrollo de tecnologías de avanzada que posibilitan el uso de estas versiones mejoradas de armas nucleares (por cuestiones de tamaño y de despliegue) en escenarios convencionales.
    لكن يساورها قلق بوجه خاص بشأن الانتشار العمودي للأسلحة النووية، وهو مفهوم يشمل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية أو تطوير التكنولوجيات المتقدمة التي تتيح استخدام نسخ محسنة من الأسلحة النووية (من حيث الحجم والانتشار) في سيناريوهات تقليدية.
  • Cuando se emplea para la fabricación de armas y la propulsión de buques, el grado de enriquecimiento habitual es de cerca del 93%. Ahora bien, la propulsión de buques es posible con un grado de enriquecimiento de sólo el 20%, o incluso inferior.
    لكن يساورها قلق بوجه خاص بشأن الانتشار العمودي للأسلحة النووية، وهو مفهوم يشمل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية أو تطوير التكنولوجيات المتقدمة التي تتيح استخدام نسخ محسنة من الأسلحة النووية (من حيث الحجم والانتشار) في سيناريوهات تقليدية.
  • Se trata de un país responsable, con tecnologías nucleares avanzadas que han sido desarrolladas de manera autosuficiente, y con requerimientos de energía en gran escala.
    فهي بلد مسؤول يمتلك تكنولوجيا نووية متقدمة تم تطويرها بالاعتماد على الذات، وله احتياجات كبيرة الحجم من الطاقة.
  • El Grupo de los 21 ha manifestado repetidamente su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y despliegue de sistemas de defensa contra misiles balísticos y del desarrollo de una tecnología militar avanzada que pueda ser desplegada en el espacio.
    ولم تفتأ مجموعة ال‍ ‍21 تكرر الإعراب عن قلقها إزاء التداعيات السلبية لصنع ونشر منظومات دفاع مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة تطوير تكنولوجيا عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء.
  • Preocupada por el hecho de que las aplicaciones militares de los avances científicos y tecnológicos pueden contribuir significativamente al mejoramiento y el perfeccionamiento de sistemas avanzados de armas, en particular de las armas de destrucción en masa,
    وإذ يساورها القلق من أن التطبيقات العسكرية للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تقدم إسهاما كبيرا في تحسين وتطوير منظومات الأسلحة المتقدمة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل،
  • i. Programas de enseñanza básica de los seis idiomas oficiales, además de cursos especializados de mantenimiento y desarrollo de conocimientos avanzados de idiomas, entre otras cosas para su uso en reuniones, la redacción de informes, la correspondencia y las presentaciones.
    برامج تدريب أساسية في اللغات الرسمية الست، ودورات دراسية متخصصة، للحفاظ على المهارات اللغوية المتقدمة وتطويرها، ويشمل ذلك مجالات من قبيل عقد الاجتماعات وصياغة التقارير والمراسلات وتقديم عروض.
  • La presencia de ciudadanos indios en los centros de I+D de los países desarrollados también podía influir en las decisiones de las ETN de establecer sus laboratorios del extranjero en la India.
    فقد يؤثر عمل مواطنين هنود، على سبيل المثال، في مراكز البحث والتطوير في البلدان المتقدمة أيضاً في اختيار الشركات عبر الوطنية نقل مختبراتها القائمة في الخارج إلى الهند.